La stazione dei treni di Rovigo venne inaugurata nel 1866, nell’ambito dell’ultimazione della linea ferroviaria che univa Rovigo a Pontelagoscuro. L’edificio ed il piazzale antistante erano caratterizzati dalla copertura delle banchine dei binari in ferro e vetro.
La struttura, come è mostrata nell’immagine sopra, rimase invariata fino alla seconda guerra mondiale quando la stazione divenne obiettivo militare dei bombardamenti alleati subendo gravi danni. Al termine del conflitto venne ricostruita assumendo l’aspetto, visibile nelle immagini poste sotto, che mantiene al giorno d’oggi. Il nuovo fabbricato viaggiatori venne invece completato nel 1950.
The Rovigo train station was inaugurated in 1866, as part of the completion of the railway line that connected Rovigo to Pontelagoscuro. The building and the square in front were characterized by the covering of the platforms in iron and glass.
The structure, as shown in the image above, remained unchanged until the Second World War when the station became a military target for Allied bombing and suffered severe damage. At the end of the conflict it was rebuilt assuming the appearance, visible in the images below, which it maintains today. The new passenger building was instead completed in 1950
Inoltre la parte interna della stazione presentava una tettoia metallica, visibile nell’immagine posta sotto, che però venne abbattuta nel corso della seconda guerra mondiale per recuperare il ferro, necessario all’industria bellica.
Furthermore, the internal part of the station had a metal canopy, visible in the image below, which was demolished during the Second World War to recover the iron, necessary for the war industry
Negli anni 2010 sono stati avviati alcuni interventi di manutenzione e adeguamento strutturale di tutta la stazione, con interventi estetici sia all’interno che all’esterno del fabbricato viaggiatori che sulle pensiline, rialzate e adeguate alle esigenze dei viaggiatori con disabilità, e l’integrazione con ascensori che collegano le stesse al sottopasso di collegamento tra i vari binari. Venne inoltre realizzato un nuovo binario di fianco al binario 1, ricavato dalla parzializzazione della strada di collegamento che corre parallela ai binari, arteria stradale che a causa dei lavori passò dal traffico a doppio senso a un unico senso di marcia.
In the years 2010, some maintenance and structural adaptation interventions were started on the entire station, with aesthetic interventions both inside and outside the passenger building and on the canopies, raised and adapted to the needs of travelers with disabilities, and integration with lifts that connect them to the underpass connecting the various tracks. A new track was also built next to track 1, obtained from the partialization of the connecting road that runs parallel to the tracks, a road artery that due to the works changed from two-way traffic to one-way traffic.